La gramática del sindarin es principalmente analítica. El plural en sindarin se caracterizan por una "afección
de la i", como solía llamarla Tolkien, se forma a partir de la
modificación de la vocal en la palabra.
LOS VERBOS.
Los verbos en sindarin también son bastante complejos.
Existen verbos fuertes y débiles, también llamados de raíz en -i y de raíz en
-a. Al igual que en los verbos fuertes y débiles en inglés y alemán, los
fuertes son más irregulares que los débiles. El sindarin también posee un gran
número de verbos irregulares.
FONÉTICA.
Su fonética se diseñó para que fuera similar a la del galés,
donde presenta algunas similitudes en cuanto a los fonemas.
LAS VOCALES.
- La vocal A: Una a en la sílaba final de una palabra, generalmente pasa a ser ai en el plural. Esto se aplica también cuando la sílaba final es la única sílaba, es decir, la palabra es monosílaba (en tales palabras, a menudo encontramos â larga). El ejemplo que usamos más arriba, fang pl. feng en lugar de faing, es algo atípico (véase más abajo); por lo demás este patrón está bastante bien confirmado:
- tâl "pie", pl. tail.
- cant "forma, figura, silueta", pl. caint.
- rach "carro, carreta", pl. raich.
- barad "torre", pl. beraid.
- lavan "animal", pl. levain.
- aran "rey", pl. erain.
- La vocal E: En relación a esta vocal, parece que felizmente existe acuerdo entre el sindarin maduro de Tolkien y la mayoría del material más antiguo de las Etimologías. El comportamiento de esta vocal es bastante simple. En la sílaba final de una palabra, e se convierte en i:
- edhel "Elfo", pl. edhil.
- ereg "acebo", pl. erig.
- Laegel "Elfo Verde", pl. Laegil.
- lalven "olmo", pl. lelvin .
- malen "amarillo", pl. melin.
Esto también es aplicable a los monosílabos, donde la sílaba final es también la única:
- certh "runa", pl. cirth.
- telch "tallo", pl. tilch.
En el caso de una ê larga, encontramos también una î larga en el plural:
- hên "hijo", pl. hîn.
- têw "letra", pl. tîw.
- La vocal I: Sólo hay una cosa que comentar sobre esta vocal: en el plural no cambia en absoluto, tanto si se da en una sílaba final como en una que no lo es.
- La vocal O: En la sílaba final de una palabra (tanto si es como no la única sílaba), o se convierte en y en el plural; y ó larga pasa a ser, análogamente, ý larga:
- orch "orco, trasgo" pl. yrch.
- toll "isla" pl. tyll.
- bór "hombre honesto, de confianza, fiel" pl. býr.
- amon "colina" pl. emyn.
- annon "entrada grande" pl. ennyn.
- La vocal U: Una u breve, en cualquier sílaba, pasa a ser y en el plural, como se indica por ejemplo en tulus "álamo", pl. tylys. Sin embargo, una û larga en la última sílaba (o en un monosílabo) se convierte en cambio en ui; por ello el adjetivo dûr "oscuro" (como en Barad-dûr "Torre Oscura ") aparece como duir al modificar la palabra al plural en una expresión como Emyn Duir "Montañas Oscuras" .
- La vocal Y: Esta vocal (larga o breve) no puede mutar en el plural.
PRONOMBRES.
Entre los pronombres del sindarin se incluyen:
- 1.ª pers. sing.: Pronombre independiente im "yo", también la terminación -n; cf. también nin, "me", genitivo nín "mi(s)", también anim "para mí mismo" (evidentemente an "para" + im "yo, mí") y enni "a mí" .
- 2.ª pers. sing.: La terminación -ch, asumiendo que agorech significa "tú hiciste"; cf. también el pronombre reverencial dativo le "te, os, a vos", que se dice es de origen quenya, y lín como el genitivo "vuestro, tu".
- 3.ª pers. sing.: E "él", genitivo dîn "su(s)" (probablemente también se tendría que escribir dín, cf. lín "tu" arriba). La palabra den en la traducción del Padre Nuestro quizá signifique "lo/la" como objeto [neutro, en inglés "it"], de ser así, probablemente también podría servir para "lo/le" [objeto masc., en inglés "him"] (y entonces dîn posiblemente sirva para "su(s)" (en género masculino o neutro), ya que las palabras están obviamente relacionadas).
- 1.ª pers. pl.: Terminación -m "nosotros" (en avam "no lo haremos"), evidentemente men y mín como pronombres independientes para "nosotros" o "nos", también ammen "para nosotros" o "de nosotros" (an men; an "para, a", men = "nosotros"). "Nuestro" es vín.
- 2.ª pers. pl.: no se encuentra ninguno, a menos que -ch cubra tanto el sing. "tú" como el pl. "vosotros".
- 3.ª pers. pl.: hain "a ellos, les" (probablemente también sujeto "ellos").
No hay comentarios:
Publicar un comentario