martes, 19 de septiembre de 2017

Historia


El sindarin (llamado también élfico gris) es una lengua artificial creada por el escritor y filólogo británico J. R. R. Tolkien,que aparece en sus historias sobre el mundo de Arda, y que es la lengua élfica más hablada en la Tierra Media.

Es una lengua élfica derivada del Beleriand, que desciende del lenguaje común de los elfos, pero sumamente diferenciada a través de las largas edades del Quenya de Valinor; también es llamada como Lengua de los Elfos Grises, la lengua de los Elfos de Beleriand, etc. Se utiliza en: Beleriand, Númenor, Tierra Media, Eressëa.

Como el resto de las Lenguas Élficas, el Sindarin derivaba también de la primitiva lengua común hablada por los Elfos en Cuiviénen (conocida como Quendiano Primitivo), aunque, a diferencia de la mayoría (sobre todo en el caso del Quenya), su fonología se había cambiado respecto a la de esta lengua original.

Esquema de los elfos.
El sindarin fue la lengua eldarin principal en la Tierra Media, la lengua vernácula utilizada por los Elfos Grises o Sindar. Fue la descendiente más destacada del telerin común, que era a su vez una rama más del eldarin común, el antecesor del quenya, telerin, sindarin y nandorin."En su origen la lengua de los Elfos Grises estaba emparentada con el quenya," explica Tolkien, "porque era la lengua de aquellos Eldar que habían llegado a las orillas de la Tierra Media y no habían atravesado el Mar, quedándose un tiempo en las costas del país de Beleriand. Allí Thingol Mantogrís de Doriath era el rey, y en el largo crepúsculo la lengua...se había apartado mucho de la lengua de los Eldar de más allá del Mar"

De esta forma, el sindarin se convirtió en la lengua de los sindar, el grupo de elfos teleri que prefirieron quedarse atrás durante la Gran Marcha de los elfos, por lo que el sindarin descendía de la lengua telerin común. Cuando los noldor volvieron a la Tierra Media desde Aman, usaron su lengua nativa, el quenya, ya que les parecía más hermosa, aunque comenzaron a aprender el sindarin. Sin embargo, los noldor hubieron de hablar el sindarin exclusivamente tras la prohibición que hiciera Thingol de usar el quenya debido a la Matanza de Alqualondë, aunque fue preservado como la lengua del conocimiento, como el latín.

Durante la Primera Edad existieron varios dialectos del sindarin:

Texto escrito en sindarin "Ónen i-Estel Edain, ú-chebin estel anim".
  • Doriathrin, o la lengua de Doriath, una variante que conserva muchos arcaísmos.
  • Falathrin, o la lengua de los falathrim de las Falas, más tarde también hablada en Nargothrond.
  • Sindarin del Norte, dialectos originalmente hablados en Hithlum y Dorthonion por los sindar.
Estos dialectos poseían muchas palabras propias y no eran completamente inteligibles con el sindarin de Beleriand. Con excepción del doriathrin, todos los dialectos evolucionaron bajo influencia del quenya y adoptaron muchas de sus características, así como muchos cambios fonéticos creados por los noldor, muy aficionados a jugar con las lenguas. Los diferentes dialectos desaparecieron después de que los noldor y los sindar se dispersaran tras las batallas de Beleriand. En los refugios de la isla de Balar y de las bocas del Sirion apareció un nuevo dialecto entre los refugiados, que se apoyaba principalmente en el falathrin.

Durante la Segunda Edad, antes de la Caída de Númenor, la mayoría de los hombres de la isla también hablaban la lengua sindarin además del adunaico, la lengua propia de los hombres que descendían de las tres casas de los edain. De esta forma, el sindarin se convirtió en una lingua franca para todos los elfos y sus partidarios, hasta que llegaron los tiempos en que los elfos fueron rechazados, excepto por los Fieles. Tras la caída, el conocimiento de la lengua se mantuvo en los reinos de Númenor en el exilio, fundados por los Fieles en Arnor y Gondor, hasta que paulatinamente cedió su status de lengua común al oestron a lo largo de la Tercera Edad, siendo sólo estudiado por los gobernantes y las personas cultas.







En su creación, Tolkien se basó en buena medida en la sonoridad del galés, utilizando incluso recursos fonológicos con funciones gramaticales muy propios de ésta y otras lenguas célticas como son las mutaciones y las metafonías. El Sindarin es, después del Quenya, el segundo idioma que más llegó a desarrollar. 

sábado, 5 de noviembre de 2016

Gramática.

La gramática del sindarin es principalmente analítica. El plural en sindarin se caracterizan por una "afección de la i", como solía llamarla Tolkien, se forma a partir de la modificación de la vocal en la palabra.






LOS VERBOS.

Los verbos en sindarin también son bastante complejos. Existen verbos fuertes y débiles, también llamados de raíz en -i y de raíz en -a. Al igual que en los verbos fuertes y débiles en inglés y alemán, los fuertes son más irregulares que los débiles. El sindarin también posee un gran número de verbos irregulares.


FONÉTICA.


Su fonética se diseñó para que fuera similar a la del galés, donde presenta algunas similitudes en cuanto a los fonemas.



LAS VOCALES.

  • La vocal A: Una a en la sílaba final de una palabra, generalmente pasa a ser ai en el plural. Esto se aplica también cuando la sílaba final es la única sílaba, es decir, la palabra es monosílaba (en tales palabras, a menudo encontramos â larga). El ejemplo que usamos más arriba, fang pl. feng en lugar de faing, es algo atípico (véase más abajo); por lo demás este patrón está bastante bien confirmado:
  1. tâl "pie", pl. tail.
  2. cant "forma, figura, silueta", pl. caint.
  3. rach "carro, carreta", pl. raich.
  4. barad "torre", pl. beraid.
  5. lavan "animal", pl. levain.
  6. aran "rey", pl. erain.

  • La vocal E: En relación a esta vocal, parece que felizmente existe acuerdo entre el sindarin maduro de Tolkien y la mayoría del material más antiguo de las Etimologías. El comportamiento de esta vocal es bastante simple. En la sílaba final de una palabra, e se convierte en i:
  1. edhel "Elfo", pl. edhil.
  2. ereg "acebo", pl. erig.
  3. Laegel "Elfo Verde", pl. Laegil.
  4. lalven "olmo", pl. lelvi.
  5. malen "amarillo", pl. melin.

Esto también es aplicable a los monosílabos, donde la sílaba final es también la única:
  1. certh "runa", pl. cirth.
  2. telch "tallo", pl. tilch.
En el caso de una ê larga, encontramos también una î larga en el plural:
  1. hên "hijo", pl. hîn.
  2. têw "letra", pl. tîw.
  •  La vocal I: Sólo hay una cosa que comentar sobre esta vocal: en el plural no cambia en absoluto, tanto si se da en una sílaba final como en una que no lo es.
  • La vocal O: En la sílaba final de una palabra (tanto si es como no la única sílaba), o se convierte en y en el plural; y ó larga pasa a ser, análogamente, ý larga:
  1. orch "orco, trasgo" pl. yrch.
  2. toll "isla" pl. tyll.
  3. bór "hombre honesto, de confianza, fiel" pl. býr.
  4. amon "colina" pl. emyn.
  5. annon "entrada grande" pl. ennyn.
  • La vocal U: Una u breve, en cualquier sílaba, pasa a ser y en el plural, como se indica por ejemplo en tulus "álamo", pl. tylys. Sin embargo, una û larga en la última sílaba (o en un monosílabo) se convierte en cambio en ui; por ello el adjetivo dûr "oscuro" (como en Barad-dûr "Torre Oscura ") aparece como duir al modificar la palabra al plural en una expresión como Emyn Duir "Montañas Oscuras" .
  • La vocal Y: Esta vocal (larga o breve) no puede mutar en el plural.

PRONOMBRES.

Entre los pronombres del sindarin se incluyen:
  • 1.ª pers. sing.: Pronombre independiente im "yo", también la terminación -n; cf. también nin, "me", genitivo nín "mi(s)", también anim "para mí mismo" (evidentemente an "para" + im "yo, mí") y enni "a mí" .
  • 2.ª pers. sing.: La terminación -ch, asumiendo que agorech significa "tú hiciste"; cf. también el pronombre reverencial dativo le "te, os, a vos", que se dice es de origen quenya, y lín como el genitivo "vuestro, tu".
  • 3.ª pers. sing.: E "él", genitivo dîn "su(s)" (probablemente también se tendría que escribir dín, cf. lín "tu" arriba). La palabra den en la traducción del Padre Nuestro quizá signifique "lo/la" como objeto [neutro, en inglés "it"], de ser así, probablemente también podría servir para "lo/le" [objeto masc., en inglés "him"] (y entonces dîn posiblemente sirva para "su(s)" (en género masculino o neutro), ya que las palabras están obviamente relacionadas).
  • 1.ª pers. pl.: Terminación -m "nosotros" (en avam "no lo haremos"), evidentemente men y mín como pronombres independientes para "nosotros" o "nos", también ammen "para nosotros" o "de nosotros" (an menan "para, a", men = "nosotros"). "Nuestro" es vín.
  • 2.ª pers. pl.: no se encuentra ninguno, a menos que -ch cubra tanto el sing. "tú" como el pl. "vosotros".
  • 3.ª pers. pl.: hain "a ellos, les" (probablemente también sujeto "ellos").






sábado, 24 de septiembre de 2016

Fonología del Sindarin

La fonología sindarin es menos restrictiva que la quenya. Se permite una amplia gama de grupos consonánticos en cualquier posición, mientras que en quenya, en posición inicial y final de palabra, éstos son virtualmente inexistentes. Son frecuentes los sonidos ch (el ach-Laut alemán, NO como en español, sino más bien similar a nuestra j) y th, dh (th como en español el sonido de z; dh como una d más suave y fricativa que la del español espada, quizás similar a la d de advertir). Tolkien usó a veces el carácter especial eth (ð) para significar dh, y ocasionalmente también vemos el carácter thorn (þ) en lugar de th.


El alfabeto con el que vamos a escribir la lengua sindarín será el tengwar. Este alfabeto es consonántico, es decir, sus símbolos representan consonantes y mediante la inclusión de una serie de modificadores se representan las sílabas:

ALFABETO TENGWAR

Los 12 primeros caracteres tienen una relación fonética entre ellos que nos ayudará a memorizarlos:


La 't' está formado por un semicírculo, abierto en su parte inferior, y una línea que desciende en la parte izquierda. La 'p' es igual que la 't', pero con el semicírculo cerrado en su parte inferior por una línea horizontal. Por último la 'c' (que tiene el mismo sonido que la k) tiene el semicírculo abierto por la parte superior y la línea vertical está a la derecha.

En sindarin, la consonante inicial de las palabras sufre a menudo ciertos cambios, de modo que la misma palabra puede aparecer de diferentes formas (las palabras que comienzan por vocal no se ven afectadas). Estos cambios se denominan en general mutaciones, con una serie de subcategorías (mutación suave, mutación nasal, etc.) Considérense dos palabras completamente distintas como saew "veneno" y haew "hábito". Una regla de mutación dicta que la s en determinados contextos gramaticales se convierte en h. El artículo i "el/la"es uno de los causantes de este tipo de mutación, así que si lo anteponemos a saew para expresar "el veneno", el resultado no es i saew "El veneno", debe ser en cambio i haew. Aunque haew significa, ademas,"hábito, uso", un conocedor competente del sindarin no malinterpretará i haew (pensando que significa "el hábito" en lugar de "el veneno").

A partir de estos tres símbolos se escriben las consonantes suaves, es decir de la 't' la 'd', de la 'p', la 'b' y de la 'k' la 'g'. Se forman repitiendo el semicírculo. Para formar 'th', 'f' y 'ch' la línea vertical se convierte en una línea que sube en vez de bajar y para formar los sonidos 'dh' y 'v' se duplica, de nuevo, el semicírculo.

Las oclusivas sordas p, t, c nunca se dan siguiendo a una vocal, sino que son suavizadas a b, d, g (véase más abajo). Obsérvese que, como en quenya, c siempre se pronuncia k (ejemplo clásico: Celeborn = "Keleborn", no "Zeleborn"). A final de palabra, f se pronuncia como un sonido entre f v, como en el nombre Olaf, o el inglés of. (Según la ortografía tengwar, una palabra como nef realmente se pronuncia nev). R debería ser vibrante, con en español, ruso, etc. Los dígrafos rh y lh representan r y sordas, respectivamente (pero a veces estas combinaciones pueden en realidad querer significar r + h o l + h, como en Edhelharn, lo que no es sorprendente, ya que nuestro alfabeto no puede representar el sindarin de una manera totalmente adecuada).

El sindarin tiene seis vocales, aeiou e y, la última de las cuales se corresponde con el alemán ü o el francés u como en Lune; (pronúnciese una i mientras los labios adoptan la posición que tomarían para pronunciar u). Las vocales largas se marcan con un acento (áé, etc.), pero en el caso de monosílabos acentuados (tónicos) las vocales tienden a alargarse especialmente y se marcan con un acento circunflejo: âê, etc. Por desgracia, en HTML uno no puede poner un circunflejo sobre la vocal y. Con el fin de evitar grafías desagradables como my^l ("gaviotas"), usamos en su lugar una tilde (las palabras pertinentes que se dan en este artículo son býrthýnfýrrýnmrýgmýl'lýg y hýn, que idealmente deberían llevar un circunflejo y no una tilde). Esto no es muy grave: en escritura tengwar no se hace distinción alguna entre las vocales largas y las extra largas; el empleo de circunflejos en lugar de tildes en los monosílabos es simplemente una complicación adicional que Tolkien introdujo en su ortografía románica para el sindarin (con la evidente intención de aclarar suficientemente como se tenían que pronunciar las palabras).

  Los diptongos sindarin incluyen aieiui y au (tal como los conocemos en español). A final de palabra, au se escribe aw. Además tenemos los diptongos ae y oe, que no tienen equivalente en español, en los que la e se puede casi pronunciar como i; realmente Tolkien sugirió su sustitución por ai y oi si no te importan tales detalles (incluso anglicanizó ocasionalmente Maedhros como "Maidros", pero a cualquiera que lea este documento probablemente le importen estos detalles). Ae y oe son simplemente las vocales ao pronunciadas en una sílaba conjuntamente con la vocal e, al igual que ai y oi son a y o pronunciadas junto a la i. De forma confusa, no obstante, en los escritos de Tolkien se usa también a veces el dígrafo oe para representar metafonía de o, al parecer el mismo sonido que representa ö en alemán (en realidad en este artículo normalmente hemos preferido la grafía ö, para evitar confusiones). A fines de la Tercera Edad, ö se había fundido con (que es la razón por la cual las Montañas Grises aparecen como Ered Mithrin y no como Öröd Mithrin en el Mapa de SA).

LAS MUTACIONES CONSONÁNTICAS

En sindarin, la consonante inicial de las palabras sufre a menudo ciertos cambios, de modo que la misma palabra puede aparecer de diferentes formas (las palabras que comienzan por vocal no se ven afectadas). Estos cambios se denominan en general mutaciones, con una serie de subcategorías (mutación suave, mutación nasal, etc.) Considérense dos palabras completamente distintas como saew "veneno" y haew "hábito". Una regla de mutación dicta que la s en determinados contextos gramaticales se convierte en h. El artículo i "el/la"es uno de los causantes de este tipo de mutación, así que si lo anteponemos a saew para expresar "el veneno", el resultado no es i saew "El veneno", debe ser en cambio i haew. Aunque haew significa, ademas,"hábito, uso", un conocedor competente del sindarin no malinterpretará i haew (pensando que significa "el hábito" en lugar de "el veneno").

Los diferentes tipos de mutaciones:






I. MUTACIÓN SUAVE

Es la mutación más frecuente, también conocida como lenición (= "suavizado"). Su nombre refleja el hecho de que por esta mutación los sonidos "ásperos" o sordos como p o t se "suavizan" (o lenifican) a los sonoros bd, mientras que los b y d originales se suavizan aún más a sonidos fricativos: vdh. Describiremos los efectos de la mutación suave antes de discutir en detalle en qué casos se produce, pero puede notarse que la lenición se da típicamente tras partículas acabadas en vocal cuando las mismas preceden inmediatamente a una palabra con la que está estrechamente asociada, tal como el artículo definido singular i ("el/la"). Tolkien habla acerca de la lenición c > g e indica que se aplica "después de partículas íntimamente conectadas (como el artículo)". El marco fonológico para este fenómeno no es muy difícil de entender. En la evolución del sindarin, muchas consonantes cambiaron cuando seguían a una vocal; por ejemplo, c se convirtió en g, y se convirtió d (compárese el sindarin adar "padre" con la palabra primitiva atar, conservada tal cual en quenya). Lo que ocurrió fue que las partículas como preposiciones y artículos que precedían inmediatamente a una palabra se llegaron a asociar tan íntimamente con la palabra misma que el sintagma partícula + palabra principal se percibió en su conjunto como una especie de unidad. De aquí que una palabra como tâl "pie", cuando se daba en un sintagma como i tâl "el pie", se viera sujeta a la misma regla que cambió a una palabra unitaria como atar en adar: hay una vocal precediendo a la t, así que está se convirtió en d;  y mientras tâl permaneció como la palabra para "pie", "el pie", en cambio, sería de ahí en adelante i dâl. 
La mutación suave transforma las plosivas p, ten las sonoras bdg; las bd originales se convierten en v, dh, mientras que g desaparece totalmente. (Obsérvese que las mutaciones aquí descritas para bd, sólo se aplican cuando estos sonidos derivan de los primitivos bdg. Las iniciales bden sindarin también pueden provenir de mbndñg, y en tales casos, la forma lenificada es diferente.

  • pân "tabla" > i bân "la tabla"
  • caw "extremo superior" > i gaw "el extremo superior"
  • tâl "pie" > i dâl "el pie"
  • bess "mujer" > i vess "la mujer"
  • daw "oscuridad" > i dhaw "la oscuridad"
  • gaw "vacío" > i 'aw "el vacío"


Estas consonantes experimentan obviamente las mismas mutaciones si forman parte de grupos consonánticos:
  • blabed "aleteo" > i vlabed "el aleteo"
  • brôg "oso" > i vrôg "el oso"
  • claur "gloria" > i glaur "la gloria"
  • crist "cuchilla" (espada) > i grist "la cuchilla"
  • dring "martillo" > i dhring "el martillo"
  • gloss "nieve" > i 'loss "la nieve"
  • grond "maza" > i 'rond "la maza"
  • gwath "sombra" > i 'wath "la sombra"
  • prestanneth "afección" (alteración) > i brestanneth "la afección"
  • trenarn "relato" > i drenarn "el relato"

Las consonantes hs y m son lenificadas a chh y v, respectivamente:
  • hammad "ropa" > i chammad "la ropa"
  • salph "caldo" > i halph "el caldo"
  • mellon "amigo" > i vellon "el amigo" (también escrito i mhellon)

 Las fricativas sordas fth, la nasal n y las líquidas rl no se ven afectadas por la mutación suave:
  • fend "umbral" > i fend "el umbral"
  • thond "raíz" > i thond "la raíz"
  • nath "tejido" > i nath "el tejido"
  • rem "red" > i rem "la red"
  • lam "lengua" > i lam "la lengua"


II. MUTACIÓN NASAL

El término se refiere, no obstante, a otro importante fenómeno de la fonología sindarin. Así como el artículo singular i "el/la" provoca mutación suave, el artículo plural in "los/las" provoca mutación nasal: Tolkien afirmó explícitamente que "la mutación nasal... aparece después del artículo plural en thîw, i Pheriannath".

Otras particularidades que provocan mutación nasal serían la preposición y prefijo an "para, a" y la preposición dan "contra", también utilizada como prefijo "re-".
Los ejemplos usados por Tolkien, thîw e i Pheriannath, provienen de la inscripción de la Puerta de Moria y de la alabanza que los Portadores del Anillo recibieron en los Campos de Cormallen. En el primer caso tenemos i thiw hin para "estos signos", literalmente "los signos estos". (El abreviamiento de thîw a thiw probablemente tenga algo que ver con que le siga hin "estos", y no tiene que ser considerado aquí). Frodo y Sam fueron aclamados con las palabras aglar 'ni Pheriannath, "gloria a los Medianos" (siendo 'ni una abreviatura de an i "a los").

Las mutaciones nasales de las oclusivas sordas p, t, c son pues ph, thch. Los grupos iniciales clcr, trpr probablemente se comporten de la misma manera que las oclusivas simples cuando se da mutación nasal (así que si combinamos palabras tales como claur "esplendor", crûm "mano izquierda", trenarn "relato", prestanneth "afección" con la preposición an "a, para", veríamos a chlaura chrûma threnarna phrestanneth).

 Las oclusivas sonoras bdg se comportan de diferente manera cuando están sujetas a mutación nasal. No se transforman en fricativas como las oclusivas sordas. Ha habido, sin embargo, cierta confusión con respecto a su comportamiento.

Las consonantes largas o dobles (innúredhiliññelaidhimmeraid), aunque esto difícilmente se refleja en la pronunciación. Pero en el caso de las preposiciones an "a, para" y dan "contra", que provocan mutaciones similares, estaría de acuerdo con los principios generales de Tolkien indicar esto en la escritura:

  • an Dúredhel "Elfo Oscuro" = an Núredhel (en vez de simplemente a Núr...) "para un Elfo Oscuro"
  • an + galadh "árbol" = an Ngaladh "para un árbol" (ortografía románica provisional para añ Ñaladh, cuyo equivalente probablemente aparezca en la escritura tengwar)
  • an + barad "torre" = am marad "para una torre"  

Es deseable mantener la preposición an claramente diferenciada de la conjunción a "y"; podría surgir confusión si simplemente escribiésemos a Núredhela marad (pudiéndose malinterpretar el primero de estos como "y un Elfo Profundo").

Ante ciertos grupos consonánticos iniciados en oclusivas sonoras, tales como drglgrgw, no se da mutación alguna.Los grupos blbr pueden transformarse en mlmr cuando están sujetos a mutación nasal, p. ej. an "para" + brôg = a mrôg (o am mrôg) "para un oso", plural definido i mrýg "los osos". 

Ante m, la preposición an "a, para" aparece como am; la Carta del Rey contiene am Meril para "a Meril [Rosa]". Dan "contra" seguramente se transformaría en dam en la misma posición (dam Meril "contra Meril"). El artículo plural in aparece como i cuando está seguido por tiene Bar-i-Mýl para "Hogar de las Gaviotas" (cambiado por Tolkien a partir de Bar-in-Mýl con la intacta).  También una frase como Gwaith-i-Mírdain "Pueblo de los Orfebres", representando claramente...in Mírdain. Ante palabras iniciadas con n, veríamos de nuevo in reducido a i ( i Negyth por in Negyth "los Enanos"). Las preposiciones andan permanecerían inalteradas.

La mutación nasal transforma h en ch, como en Narn i Chîn Húrin, "Historia de los Hijos de Húrin", i Chîn "los hijos" representando in Hîn (compárese hên "hijo", plural hîn).
La mutación nasal de hw puede seguir el mismo patrón (hipotético) que lhrh, p. ej. an "para" + hwest "brisa" > a 'west "para una brisa".

III. MUTACIÓN MIXTA

A veces es similar a la mutación suave, a veces lo es a la mutación nasal, e históricamente están involucradas con probabilidad ambas mutaciones, de ahí que esta mutación pueda llamarse "mixta" (pero a veces difiere tanto de la mutación suave como de la nasal).

En la Carta del Rey se encuentran como mínimo tres ejemplos de mutación mixta: erin dolothen Ethuilegor ben genediad Drannail erin Gwirith edwen "en el octavo [día] de Primavera, o según el Calendario de la Comarca en el segundo [día] de abril". Aquí tenemos tres ejemplos de preposiciones que incorporan el artículo definido en su forma sesgada -(i)n: dos veces erin "en el" (or "en, sobre, encima" + in "el" > örin por metafonía > más tarde erin), y además ben, "según él" (be "según, conforme a" es claramente el cognado del quenya ve "tal, como"; de aquí ben genediad Drannail "según el Calendario [ "Cómputo, cuenta"] de la Comarca"). Otras preposiciones que incorporan el artículo en la forma -in o -n, tales como nan "al, a la/los/las; hacia el/la/los/las", uin "desde el/la/los/las; del, de la/los/las" y posiblemente 'nin "al, a la/los/las; para el/la/los/las", estarían seguidas por las mismas mutaciones (al menos en singular, en el plural, en cambio, podemos observar mutación nasal, 'ni Pheriannath "a los Medianos", por 'nin [= an inPeriannath). 

¿Pero de qué tipo de mutaciones estamos hablando?.

A causa de la -n podríamos esperar algo similar a la mutación nasal, pero la oración de la Carta del Rey muestra que no es este el caso. Consideremos los sintagmas erin dolothen "en el octavo", ben genediad "según el cómputo", erin Gwirith edwen "en el segundo de abril" (literalmente "en el abril segundo"). La forma no mutada de dolothen "octavo" es claramente tolothen. Si bien no vemos mutación nasal (eri[n] tholothen), observamos en cambio la transformación d que es similar a una mutación suave. Pero la mutación suave produciría lenición de a nada. Incluso así, genediad "cómputo" y Gwirith "abril" no se ven afectadas cuando ben o erin las preceden. (Sabemos que las formas no mutadas también mostrarían g-; para genediad examínese el verbo gonod- "contar, calcular, sumar”. 

El origen de estas mutaciones "contradictorias" evidentemente tiene que ver con el funcionamiento de las mutaciones suave y nasal en diferentes etapas de la evolución del sindarin. No necesitamos entrar aquí en las complejidades fonológicas, sino más bien exponer con simplicidad sus efectos tan ampliamente como puedan ser reconstruidos, ya que en gran medida, debemos basarnos en la reconstrucción.

Los efectos mejor confirmados de la mutación mixta pueden deducirse de los ejemplos dados arriba. Las plosivas sordas pt, c se "sonorizan" a bd, g (pân "tabla", caw "extremo superior", tâl "pie" > e-bân "de la tabla", e-gaw "del extremo superior", e-dâl "del pie", y de igual modo erin bân "sobre la tabla", erin gaw "sobre el extremo superior", erin dâl "sobre el pie"). Las plosivas sonoras bdg permanecen inalteradas (benn "hombre", daw "oscuridad", gass "agujero" > e-benn "del hombre", e-daw "de la oscuridad", e-gass "del agujero", y asimismo erin benn "sobre el hombre", etc.) Es apenas necesario apuntar que esto puede dar lugar a alguna confusión, ya que la distinción fonética entre plosivas sordas y sonoras se neutraliza en esta posición. Sólo el contexto puede decirnos si, pongamos por caso, e-gost significa "de la disputa [cost]" o "del miedo [gost]".

Ante el grupo inicial tr-, probablemente veríamos la forma completa del artículo de genitivo (en), y el propio grupo tr mutaría a dr, p. ej. trenarn "relato" > en-drenarn "del relato". El grupo original dr, como en draug "lobo", se comportaría de la misma manera, pero por supuesto aquí no hay mutación visible (en-draug "del lobo"). Ambos grupos pr y br pueden aparecer como mr, y el artículo toma la forma breve e-: prestanneth "afección" > e-mrestanneth "de la afección", brôg "oso" > e-mrôg "del oso". El grupo bl puede asimismo convertirse en ml-, como en blabed "aleteo" > e-mlabed "del aleteo". Aquí la mutación mixta es semejante a la mutación nasal. Los grupos cl- cr- se comportarían más bien como tr-, sonorizándose (a gl-gr-), pero veríamos sólo la forma breve del artículo ante ellos: claur "esplendor" > e-glaur "del esplendor", crist "cuchilla > e-grist "de la hoja". Por otra parte, la forma extendida en- se utiliza ante gl-gr-gw-, y estos grupos no sufren alteración: gloss "nieve" > en-gloss "de la nieve" (compárese Methed-en-glad "Fin del Bosque" ), grond "maza" > en-grond "de la maza", gwath "sombra" > en-gwath "de la sombra".

Ante palabras comenzadas por f-, el ejemplo Taur-en-Faroth parecería indicar que el artículo aparece en su forma plena en-,sin embargo, Taur-en-Faroth no parece significar precisamente "Colinas de los Cazadores". Es muy incierto cómo se comportarían las palabras comenzadas por h-l-m-th-; posiblemente el artículo de genitivo tomaría la forma breve e-, y la consonante inicial no sufriría ningún cambio: e-hên "del hijo", e-lam "de la lengua", e-mellon "del amigo", e-thond "de la raíz". Quizá tendríamos también la forma breve e- ante palabras comenzadas por s-, pero esta consonante se convertiría probablemente en h-salph "caldo" > e-halph "del caldo". Ante n- tenemos la forma extendida en-; compárese un nombre como Haudh-en-Nirnaeth "Túmulo de las Lágrimas", que aparece en el Silmarillion. Ante r- el artículo de genitivo puede tomar la forma edh- a causa de la disimilación nr dhr, p. ej. Edh-rem "de la red", pero en-rem puede ser también aceptable, al menos en el sindarin doriathrin.

Esto sólo deja tres sonidos iniciales por explicar: todos ellos provenientes de grupos en s-, a saber lhrhhw de los primitivos sl-sr-, sw-. ¿Qué efecto tiene la mutación mixta sobre LRW sordas? Tenemos un posible testimonio de tal mutación: el sintagma Narn e·'Rach Morgoth "Historia de la Maldición de Morgoth" . Este ejemplo indica que 'rach es la forma que toma la palabra "maldición" cuando esta es objeto de la mutación mixta. Desafortunadamente, esta palabra no está certificada en ningún otro lugar, así que no sabemos cómo sería su forma inalterada. Por lo general, se ha supuesto que ésta es la forma lenificada de grach. Pero de ser así, ejemplos análogos sugieren que "de la maldición" sería en-grach. Puede ser, entonces, que la forma no mutada sea en realidad rhach, de la primitiva srakk-, y el apóstrofe' de e·'rach indica la pérdida de esta s (y/o la pérdida de su efecto sobre la forma no mutada, cuya s, aunque ya no presente como un sonido distinguible, ha producido la r sorda siguiente: rh). Si esto es correcto, podemos esperar que la mutación mixta tenga un efecto similar sobre lhhw, p. ej. lhûg "dragón" > e-'lûg "del dragón", hwest "brisa" > e-'west "de la brisa".

Las preposiciones que incorporan el artículo como -n o -in provocarían mutaciones semejantes a aquellas recién descritas para el artículo de genitivo en-, pero al parecer no hay variación entre formas donde se incluye la n y formas "breves" donde se omite, paralelamente a la variación en/e: una que representa al artículo siempre está presente. (Contrástese erin dolothen e·Dant; no vemos eri·dolothen concordando con e·Dant o en Dant haciéndolo con erin dolothen).

IV. MUTACIÓN OCLUSIVA

El término "mutación oclusiva" no se da en los escritos publicados de Tolkien sobre el sindarin, pero sí se da una referencia a esta mutación (por este nombre) en una de las primeras entradas del "Gnomish Lexicon" ["Léxico Gnómico"].

Ante una vocal, Tolkien nos informa que vemos la forma básica ed (p. ej. ed Annûn "fuera de [el] Oeste"). Pero ante consonantes, ed aparece como e, y la consonante siguiente a menudo cambiaría. La evolución fonológica del sindarin, las oclusivas sordas t-p-c- se harían fricativas th- , ph-ch- (los grupos tr-pr-cl-cr- se convertirían asimismo en thr-phr-chl-chr-): 
  • pân "tabla" > e phân "fuera de una tabla"
  • caw "extremo superior, cumbre" > e chaw "fuera de una cumbre"
  • taur "bosque" > e thaur "fuera de un bosque"
  • claur "esplendor" > e chlaur "fuera de(l) esplendor "
  • criss "grieta" > e chriss "fuera de una grieta"
  • prestanneth "afección" > e phrestanneth "fuera de (la) afección"
  • trenarn "relato" > e threnarn "fuera de un relato"

Por otra parte, las oclusivas sonoras b-d-g- (dándose aisladas o en los grupos bl-br-dr-gl-, gr-gw-) no sufrirían ninguna alteración: compárese o galadhremmin ennorath "desde las tierras entretejidas de árboles de la Tierra Media" en el himno a Elbereth; la palabra galadh "árbol" permanece inalterada 
  • barad "torre" > e barad "fuera de una torre"
  • daw "oscuridad" > e daw "fuera de (la) oscuridad"
  • gass "agujero" > e gass "fuera de un agujero"
  • bronwe "resistencia" > e bronwe "fuera de (la) resistencia"
  • blabed "aleteo" > e blabed "fuera de(l) aleteo"
  • dring "martillo" > e dring "fuera de un martillo"
  • gloss "nieve" > e gloss "fuera de (la) nieve"
  • groth "cueva" > e groth "fuera de una cueva"
  • gwath "sombra" > e gwath "fuera de (la) sombra"

El sistema esbozado aquí se refiere a las bd, g "normales"; nótese que cuando estos sonidos provienen de los primitivos mbndñg, se comportan de forma distinta.

Las palabras comenzadas por m- y n- tampoco cambiarían:
  • môr "oscuridad" > e môr "fuera de (la) oscuridad "
  • nath "tejido" > e nath "fuera de un tejido"

Pero h- y hw- pueden convertirse en ch- w-, respectivamente: 
  • haust "lecho" > e chaust "fuera de una cama"
  • hwest "brisa" > e west "fuera de una brisa"

Con respecto a la forma ed ante s-f-th-, se nos informa que "esefeth aparecen a menudo"  ante estas consonantes:

  • sarch "tumba" > es sarch "fuera de un tumba"
  • falch "desfiladero" > ef falch "fuera de un desfiladero"
  • thôl "yelmo" > eth thôl "fuera de un yelmo

Las líquidas sordas lhrh pueden comportarse tal y como asumimos que lo hacían bajo la influencia de mutación suave: convirtiéndose en thl-thr-.

  • lhewig "oreja" > e thlewig "fuera de una oreja"
  • Rhûn "Este" > e Thrûn "fuera de (l) Este"

Para l y sonoras normales, los principios generales de la fonología sindarin (tanto como pueden ser reconstruidos) pueden sugerir que "fuera de" aparecería aquí en su forma plena ed, a pesar de la afirmación de Tolkien,de que la oclusiva final se pierde ante consonantes:

  • lach "llama" > ed lach  "fuera de una llama"
  • rond "caverna" > ed rond  "fuera de una caverna"

Eso cubre con optimismo las mutaciones provocadas por ed "fuera de"; ned "en" se comportaría de la misma forma. La preposición o "desde, de" causa las mismas mutaciones, pero aquí la propia preposición no cambia de forma (no existe un cambio paralelo a ed/e). Tolkien advirtió, no obstante, que o aparecía ocasionalmente bajo la forma od ante vocales. Tolkien utilizó o Eregion "de Acebeda" en la inscripción de la Puerta de Moria y o Imladris para "desde/de Rivendel" (en escritura tengwar). Od Eregion od Imladris aparentemente habrían sido posibles, pero no necesarias. Sin embargo, Tolkien afirmó que od era más usual ante o- que ante otras vocales, por eso (pongamos por caso) "desde/de un Orco" podría traducirse como od Orch en lugar o Orch para evitar que dos vocales idénticas formen un hiato.

V. MUTACIÓN LÍQUIDA

Esta mutación representa un acto de fe. En el material publicado no se menciona, no se hace alusión ni está directamente ejemplificada en ningún lugar; a pesar de todo, nuestro discernimiento general de la fonología sindarin parece exigirla. Si Tolkien se atenía a sus propias reglas (lo hacía de vez en cuando), tiene que existir una mutación líquida.

Sabemos que tras las líquidas l y r, el sindarin, en algún momento, cambió las plosivas a fricativas;compárese el telerin alpa "cisne" con el sindarin alph, o el quenya urco "Orco" con el sindarin orch. Esto no sólo ocurre en palabras simples. Se observa que el prefijo or- "sobre, encima de", claramente separable, origina un cambio similar en el verbo ortheri "dominar, conquistar", literalmente "sobre-poder [tener poder sobre]" (donde la raíz se da como TUR "poder, control"). No hay grandes motivos para dudar de que or, cuando aparezca también como una preposición independiente "encima de, sobre", provocaría cambios similares en la palabra siguiente: las oclusivas se hacen fricativas.

  • pân "tabla" > or phân "sobre una tabla"
  • caw "extremo superior" > or chaw "sobre un extremo superior"
  • tâl "pie" > or thâl "sobre un pie"
  • benn "hombre" > or venn "sobre un hombre"
  • doron "roble" > or dhoron "sobre un roble"

G originalmente se hizo una gh fricativa, pero este sonido desapareció más tarde (marcado con allí donde antiguamente se daba):

  • galadh "árbol" > or 'aladh "sobre un árbol" (arcaico or ghaladh).

No importa si la oclusiva inicial se da aisladamente o formando parte de un grupo consonántico; aún se transformaría en fricativa bajo la influencia de la mutación líquida (tr- thr-pr- > phrcl- chl-, cr- > chr-dr- > dhr-bl- > vl-br- > vr-, gl- > 'l, gr- > 'rgw- > 'w).

M, al igual que b, se convertiría probablemente en v cuando se viera sujeta a mutación líquida. Este cambio se observa en palabras simples; cf. primitivo gormê (quenya ormë) "ímpetu" que produce el sindarin gorf (gorf es, por supuesto, la manera de Tolkien de escribir gorv, dado que el sonido [v] final está representado por la letra f). Por tanto:

  • mîr "joya" > or vîr "sobre una joya" (arcaico or mhîr, donde mh = nasalizada)
  • H- hw- posiblemente se refuerzan a ch-, chw-, bajo la influencia de la mutación líquida:
  • habad "orilla" > or chabad "sobre una orilla"
  • hwand "hongo" > or chwand "sobre un hongo"

Para el cambio h > ch, compárese una palabra como hall "alto" que pasa a ser -chal cuando se le prefija or- para producir una palabra para "superior, elevado, eminente"; orchal literalmente significa "más que-alto, super-alto". 

Las líquidas sordas lhrh pueden convertirse en 'l'r, como supusimos en el caso de las mutaciones nasal y mixta:
  • lhûg "dragón" > or 'lûg "sobre un dragón"
  • Rhûn "Este" > or 'Rûn "sobre (el) Este

Las líquidas sonoras rl no se verían afectadas por la mutación líquida:
  • rem "red" > or rem "sobre una red"
  • lam "lengua" > or lam "sobre una lengua"
Las fricativas sordas f, th, la nasal n y la sibilante s tampoco se verían afectadas:
  • fend "umbral" > or fend "sobre un umbral"
  • thond "raíz" > or thond "sobre una raíz"
  • nath "tejido" > or nath "sobre un tejido"
  • sirith "corriente" > or sirith "sobre una corriente"